Córka lasu
Niezwykła saga osadzona w celtyckich realiach wczesnośredniowiecznej Irlandii, gdzie mit stanowi prawo, a magia splata się z siłami natury: legenda o siódmym dziecku, które musi stawić czoła złej macosze, by ocalić swoich sześciu braci.
Siedmiorzecze to nieprzystępne, tajemnicze miejsce, strzeżone przez milczących zbrojnych przemykających wśród drzew w szarych płaszczach i chronione przez siły starsze
niż czas. Spokój jest jednak złudny - najeźdźcy zza mórz, Brytowie i Wikingowie, przynoszą wojnę i zniszczenie. Ale wróg czai się też wewnątrz twierdzy: Lady Oonagh, czarodziejka piękna jak poranek, ale o duszy mrocznej jak noc, opętała serce Lorda Columa i zagroziła jego siedmiorgu dzieciom. Wiedźma rzuca na sześciu braci potworne zaklęcie - zaklęcie, które tylko Sorcha może złamać, wypełniając w zupełnym milczeniu zadanie powierzone jej przez Czarowny Lud. Jeśli przemówi, zanim zrealizuje swój cel, jej bracia przepadną na zawsze.
Sorcha odważnie podejmuje okrutną misję i nie traci nadziei, nawet kiedy trafia w ręce wroga. Wie, że moc Czarownego Ludu nie zna granic, a miłość jest najpotężniejszą magią na świecie... nawet ta zakazana.
Odpowiedzialność: | Juliet Marillier ; przekład Magdalena Grajcar ; przekład przejrzała i poprawiła Ewelina Zarembska. |
Seria: | Siedmiorzecze / Juliet Marillier : t. 1 |
Hasła: | Czarownice i czarownicy Macochy i pasierbowie Rodzeństwo Zaklęcia i czary Irlandia Powieść Fantasy Literatura nowozelandzka |
Adres wydawniczy: | Słupsk : Wydawnictwo Papierowy Księżyc, 2019. |
Wydanie: | Wydanie I. |
Opis fizyczny: | 642, [4] strony : ilustracja ; 21 cm. |
Forma gatunek: | Książki. Proza. |
Powstanie dzieła: | 1999 r. |
Twórcy: | Grajcar, Magdalena. (1989- ). Tłumaczenie Zarembska, Ewelina. Tłumaczenie |
Skocz do: | Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)