Komedie
W tym wyjątkowym wydaniu ze wstępem Marty Gibińskiej znajdują się wszystkie komedie najsłynniejszego dramatopisarza świata, jakie przełożył jeden z najważniejszych tłumaczy. Stanisław Barańczak, obdarzony nieprawdopodobnym talentem rymotwórczym, to wirtuoz panujący nad językiem i wersyfikacją, posiadający jednocześnie słuch metafizyczny i fantastyczne poczucie humoru. Stworzył dzieło
zdumiewające zarówno rozmiarami, jak i różnorodnością. Unikatowa edycja Komedii - spotkanie dwóch tuzów literatury - jest projektem imponującym nie tylko objętością, ale i finezją.
Zobacz pełny opisOdpowiedzialność: | Wiliam Shakespeare ; w przekładzie Stanisława Barańczaka. |
Hasła: | Antologia Komedia Literatura angielska |
Zawiera: | Zobacz zawartość Komedia omyłek; Poskromienie złośnicy; Stracone zachody miłości; Dwaj panowie z Werony; Sen nocy letniej; Kupiec wenecki; Wesołe kumoszki z Windsoru; Jak wam się podoba; Wiele hałasu o nic; Wieczór Trzech Króli; Wszystko dobre, co dobrze się kończy; Zimowa opowieść; Burza. |
Adres wydawniczy: | Kraków : Społeczny Instytut Wydawniczy Znak, 2012. |
Opis fizyczny: | 1385, [7] stron ; 25 cm. |
Uwagi: | Tytuł oryginalny drugiego utworu: The taming of the shrew. Tytuł oryginalny czwartego utworu: The two gentlemen of Verona. Tytuł oryginalny piątego utworu: A midsummer night`s dream. Tytuł oryginalny szóstego utworu: The merchant of Venice. Tytuł oryginalny siódmego utworu: The merry vives of Windsor. Tytuł oryginalny dwunastego utworu: The winter`s tale. Tytuł oryginalny trzynastego utworu: The tempest. |
Forma gatunek: | Książki. Dramat (rodzaj). |
Powstanie dzieła: | 2021, 1594-1623 r. |
Twórcy: | Barańczak, Stanisław. (1946-2014) Tłumaczenie Shakespeare, William. (1564-1616). |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)